私の名前はGeorge Harrisで、オンラインカジノおよびデジタルゲーム業界で10年以上の経験を持つベテランの校正者兼コンテンツ品質管理のエキスパートです。現在は Lead Proofreader & Editorial Supervisorとして I-Mines Gameおよび複数の多国籍プラットフォームに携わり、カジノ関連コンテンツ全般における編集品質の維持に注力しています。
言語学とテクニカルエディティングを基盤とする私は、まず伝統的な出版社でキャリアをスタートさせ、その後デジタル分野へと転向しました。テンポの速さや戦略的な言葉選び、そして読者がどの地域にいても複雑なゲームメカニクスをわかりやすく伝えるというチャレンジに魅力を感じ、iGamingの世界へ惹きつけられました。
Minesのようなゲームでは、明瞭さが何より重要です。私の役割は、ビギナー向けガイドであれ上級者向け戦略記事であれ、各地域のプレイヤーが常に正確で一貫性のある、読みやすい情報を受け取れるようにすることです。
私の校正業務には次のようなものが含まれます。
Grammar and Clarity Checks: すべての記事、レビュー、ガイドが誤字脱字のない、首尾一貫した洗練された文章であることを確認します。
Tone and Voice Consistency: グローバル市場全体で機能する、中立的かつ包摂的なトーンを維持します。
Cross-Platform Standardization: すべての対応デバイスおよび地域において読みやすさを確保するため、コンテンツのフォーマット、見出し、構成を標準化します。
私は作家、コンテンツリード、ローカライズチームと緊密に連携し、最終段階の品質管理を担当しています。また、複数言語と多様なフォーマットにわたる一貫性を高めるために、校正ツール、フィードバックシステム、カスタム編集チェックリストを導入・運用しています。
私は国際的なライティング基準とUXのベストプラクティスを常にキャッチアップし、プロフェッショナルで魅力的なトーンを保ちながら、さまざまな文化的・言語的背景を持つ日本のプレイヤーにも共感されるコンテンツになるよう心がけています。
私の使命は、I-Mines Gameのようなプラットフォームが、アビエーターなどの戦略性の高いゲームに関する、よく編集された信頼性の高いコンテンツを提供する場として、日本のオンラインカジノユーザーから信頼される存在となるよう支援することです。正確で一貫した校正を通じて、あらゆるコンテンツがシームレスで快適なユーザー体験につながるようサポートしています。